Thursday, August 6, 2009

PANDUAN UNTUK MEMBUAT KARANGAN BAHASA INGGERIS ANDA!!

bagi yang kurang mahir didalam bahasa inggeris, bolehlah mencuba idioms-idioms yg telah di translate ini..gerenti guru anda akan berkata " pandai seyh budak ni" dan kawan anda akan berkata "lu slim la beb!"

Peribahasa yang di translate bagi yang kurang fasih berbahasa Inggeris



1) frog under coconut shell - Katak di bawah tempurung

2) monkey in the jungle in will milk, child at home died of starvation- monyet di hutan di susui, ank di rumah kebuluran ( ko bg monyet susu ape?)

3) let the child die, please do not custom perish- biar mati anak jgn mati adat ( ko x syg ank ke?)

4) throw stone hide hand- baling batu sembunyi tgn

5) already fell in befall ladder- sudah jatuh di timpa escalator eh..tangga la

6) harpoon two eyes- serampang dua mata (ok la..lebih efficient)

7) wife will love live will stay, child will honey will hand hand- sayangkan bini tinggal-tinggalkn, sygkn ank tangan-tangankan ( ank ko repot kt teledera baru taw)

8) banana fruit twice- pisang berbuah dua kali (bagus ape...untung seyh...)

9) steal bone- curik tulang ( tulang sape?)

10) dog barked hill- anjing salak bukit ( bukan pasir ke? abes...pasir salak tu?)

posted by : gam gajah -

0 comments: